ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 学内刊行物
  2. 言語文化研究
  3. 6
  1. 資料タイプ別
  2. 紀要論文

伝達中心のドイツ語授業におけるランデスクンデの役割 : 外国語学習と異文化理解の統合に向けて

https://tokushima-u.repo.nii.ac.jp/records/2000750
https://tokushima-u.repo.nii.ac.jp/records/2000750
7be1a40b-d74d-44b8-a7c5-1ee735b332dc
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00004258964.pdf KJ00004258964.pdf (1.31 MB)
Item type 文献 / Documents(1)
公開日 2011-03-11
アクセス権
アクセス権 open access
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
タイトル
タイトル 伝達中心のドイツ語授業におけるランデスクンデの役割 : 外国語学習と異文化理解の統合に向けて
タイトル
タイトル デンタツ チュウシン ノ ドイツゴ ジュギョウ ニオケル ランデスクンデ ノ ヤクワリ : ガイコクゴ ガクシュウ ト イブンカ リカイ ノ トウゴウ ニ ムケテ
タイトル別表記
その他のタイトル Die neue Aufgabe der Landeskunde im mitteilungsbezogenen Deutschunterricht - Zur Integration des Fremdverstehens in den Deutschunterricht
著者 桂, 修治

× 桂, 修治

WEKO 1056
徳島大学 教育研究者総覧 60501/profile-ja.html

ja 桂, 修治
ISNI

ja-Kana カツラ, シュウジ

en Katsura, Shuji

Search repository
抄録
内容記述 Auch in bezug auf Deutschunterricht in Japan wird heute oft von der kommunikativen Kompetenz als einem allgemeinen Lernziel gesprochen. Aber der funktionalistische, sprechakt- und situationsbezogene Kommunikationsbegriff, der sich allein auf banale Alltagskommunikation beschrankt, ist fur Lerner mit wenig Kontaktmoglichkeiten und anderer Lerntradition hochst unrealistisch. Das wesentliche padagogische Prinzip des kommunikativen Fremdspachenunterrichts besteht vielmehr in der Orientierung von Methoden und Inhalten an den Voraussetzungen und kommunikativen Bedurfnissen der Lerner. In dieser Hinsicht gilt es in Japan als ein zum Sparchlernen motivierender Aspekt der kommunikativen Kompetenz, daβ die Lerner in der Arbeit mit authentischen Sprachmaterialien die Fremde im Vergleich zur eigenen Kultur wahrnimmt und ihre eigene Perspektive zu relativieren lernt. Wenn sich der Lerner von einem fremdkulturellen Text angesprochen und inhlatlich in irgendeiner Weise betroffen fuhlt, kann die interkulturelle Kommunikation im weitereren Sinn in den Deutschunterricht integriert werden. Der interkulturelle Deutschunterricht ist daher mit dem mentalen Akt der Perspektivenubernahme verbunden, auch wenn der Beitrag des Fremdsprachenunterrichts zum Fremdverstehen ein begrenzter bleibt. Unter dieser Zielsetzung ist die Landeskunde, die den Lernern allgemeine Hintergrundwissen uber das Land bzw. Nationalkultur vermittelt, offensichtlich unzureichend. Bei der Arbeit mit fremdkulturell-authentischen Texten geht es weniger um einen Raum oder eine Region (>Land<) als vielmehr um eine sprachlich artikulierte kulturelle Praxis. Es handelt sich beim konkreten Sprachgebrauch um die kulturelle Identitat eines Individuums bzw. einer Gruppe als Lebens- und Denkweise, die zugleich auch an ein Kollektiv gebunden ist und in Auseinandersetzung mit diesem entsteht. Jegliche Auβerung uber das Zielsprachenland muβ als individuelle Interpretation dieses kollektiven Zusammenhangs verstanden werden. Es ist daher angebracht, zwei Dimesionen der Landeskunde zu unter scheiden, deren Zusammensetzung die fremdsprachlichen Landeskunde ausmacht: Die Landeskunde in bezug auf kulturelle Identitat der Individuen in einer einmaligen Gesprachsituation ist Mikrolandeskunde zu nennen und die die allgemeine Hintergrundwissen vermittelnde Landeskunde Makrolandeskunde. Die Mikrolandeskunde bezieht sich auf die innere Perspektive eines Individuums oder einer Gruppe, wahrend es bei der Makrolandeskunde um auβere Beobachterperspektive geht. Bei der Auswahl der Lernstoffe und deren Prasentation geht es vor allem darum, das Interesse der Lerner zu antizipieren und von der Lernerperspektive her den soziokulturellen Zusammenhang zu hinterfragen. Eine Gesprachssituation muβ da als eine komplexe Zusammensetzung soziokultureller Komponente prasentiert werden.
書誌情報 ja : 言語文化研究

巻 6, p. 197-219, 発行日 1999-02-20
収録物ID
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13405632
収録物ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10436724
備考
値 公開日:2010年1月24日で登録したコンテンツは、国立情報学研究所において電子化したものです。
EID
識別子 65365
言語
言語 jpn
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2024-10-09 07:17:32.486740
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3